Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

ArtBlog.sk – Hudba, Film, Divadlo, Literatúra | October 22, 2017

Scroll to top

Top

Prvotina Agathy Christie vychádza po slovensky (Knižné novinky)

Prvotina Agathy Christie vychádza po slovensky (Knižné novinky)

| On 28, Feb 2014

V závere mesiaca február vyšlo množstvo zaujímavých a kvalitných kníh. Okrem prvotiny Agathy Christie sme nemohli obísť ani dlho propagovaný detektívny román J. K. Rowlingovej. Vo výbere nájdete aj Bukowského prvý román z roku 1971, Coriolanov príbeh v preklade Ľubomíra Feldeka a lahôdkou istotne bude posledný román nórskeho autora Per Pettersona.

Vražda na zámku Styles (Agatha Christie)

Prvotina Agathy Christie, ktorú napísala v roku 1916 (teda takmer pred 100 rokmi). V nej prvýkrát vystupuje Hercule Poirot. Vynikajúca detektívka legendárnej britskej spisovateľky, ktorou sa to v roku 1916 všetko začalo.

Je to neuveriteľné, ale v slovenčine vychádza tento príbeh prvýkrát, takmer po sto rokoch od jeho napísania! Agatha Christie práve v tejto knihe predstavila čitateľom slávneho belgického detektíva Hercula Poirota, ktorý má prísť na to, kto zavraždil Emily Inglethorpovú a ako sa vrah dostal do zamknutej spálne.

Vydavateľstvo: Slovenský spisovateľ, 2014. 200 strán, slovenský jazyk.

 

Volanie Kukučky (J.K. Rowlingová, Robert Galbraith)

Vzrušujúci detektívny román J.K. Rowlingovej, napísaný pod pseudonymom Robert Galbraith. Keď sa slávna modelka Lula Landry vrhne dolu zo svojho zasneženého balkóna v londýnskej štvrti Mayfair, vyšetrovatelia rýchlo usúdia, že šlo o samovraždu. Prípad sa zdá byť uzavretý. Lulin brat má však stále isté pochybnosti. A najatý súkromný detektív má za neho odhaliť pravdu.

Cormoran Strike je vojnový veterán, ktorý si z Afganistanu odniesol ťažké zranenie a jazvy na duši. Počas riešenia prípadu preniká do sveta distingvovaných mladých mužov a krásnych zvodných žien, prichádza na desivé súvislosti a sám sa ocitá v smrteľnom nebezpečenstve. Tento napínavý kriminálny román pôsobivo zobrazuje atmosféru veľkomestského Londýna – od ospalého pokoja ulíc vo štvrti Mayfair po zabudnuté krčmičky v East Ende a čulý ruch v Soho.

Vydavateľstvo: Plus, 2014. 496 strán, slovenský jazyk.

 

Odmietam (Per Petterson)

V jedno skoré ráno sa na moste stretnú dvaja muži. Pred tridsiatimi piatimi rokmi boli najlepšími priateľmi. V tom čase Tommyho a jeho sestru opustila matka a neskôr aj ich násilnícky otec. Jim, ktorý žil sám so svojou pobožnou mamou, odišiel na univerzitu a stal sa socialistom. A teraz, po toľkých rokoch Jim stojí na moste a chytá ryby, zatiaľ čo Tommy prechádza popri ňom vo svojom drahom mercedese.

Petterson vo viacerých románových líniách rozpráva o životných zvratoch oboch mužov nielen od osudového stretnutia na moste, ale zo súčasnosti plynulo prechádza do minulosti a nadväzuje líniou spomienok na ich detstvo a mladosť, ktorú náhodné stretnutie opäť oživilo.

Literárna kritika označila Pettersonov román za blízky, šokujúci, náročný, jednoduchý a priamy.

Vydavateľstvo: Slovart, 2014. 240 strán, slovenský jazyk.

 

Na poště (Charles Bukowski)

Zcela první Bukowského román z roku 1971, v němž se poprvé v celé své kocovinové kráse představuje autorův neblaze proslulý antihrdina a alkoholické alter ego Hank Chinaski. Román je jedinečnou kronikou autorových osudů z padesátých a šedesátých let, kdy se pouze kurvil, chlastal, sázel na dostizích a kazil si zdraví coby poštovní doručovatel a úředník. Jeho tehdejší pracovní a milenecké peripetie říznuté vysokoprocentním cynismem a sardonickým humorem vycházejí v novém překladu Boba Hýska.

Vydavateľstvo: Argo, 2014. 204 strán, český jazyk.

 

Coriolanus (William Shakespeare)

Coriolanus mal kritický pohľad na Rimanov, no Shakespeare ním dráždil hlavne svojich anglických súčasníkov. Nádherný Coriolanov príbeh sa končí tragicky, ale jeho posolstvo je živé dodnes – a bude aktuálne vždy a všade, kde zavládne rozčarovanie z politiky.

William Shakespeare (1564 – 1616) nebol len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla.

Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek.Preklad sa opiera o najlepšie kritické vydanie The Arden Shakespeare.

Vydavateľstvo: Ikar, 2014. 176 strán, slovenský jazyk.